とうほく復興カレンダー

東北・復興の「これから」。前を向いて進む人たち。

マップで見る

  • このサイトについて
  • リンク
  • お問い合わせ
トップページ

441A0600_sum

福香ビール 世嬉の一酒造  बिअर और सदभावना!

こんにちは、アリティーヴィーのビール好き半田です。

一関市内を探索していると、酒蔵を利用して造られたおしゃれなカフェが目にとまりました。

入ってみるとそこには、大正ロマンを感じさせるカフェやレストランがあり、震災をきっかけにしてできた「福香ビール」という東北復興を支援するビールを発見しました。

今回ご紹介するのは、岩手県一関市にある世嬉の一酒造さんです。

नमस्ते! आज जापान के एक अलग ही बिअर शॉप के बारे में जानेंगे.

जापान के इसेकी शहर का “सेकिनोइची” यह कैफे-बार आपको बिअर के साथ एक अनोखा उपहार भी देता है.

और एक सदभावना के चक्र से जोड़ता है.

続きを読む

 

売店担当の遠藤さんにお話を聞きました。

大正時代からあるという蔵は震災の影響で、ほとんどの蔵が被害に遭い、

蔵が斜めになってしまったり、屋根の石が全部落ちたりと暫くは営業できなかったそうです。

पहले तो यह जानना जरुरी है के, जापान के बिअर बार्स का स्वरुप भारत के कैफेज या रेस्टोरेंट्स जैसे होता हैं;

जहाँ लोग एक दुसरे के साथ बातें करते, खाना खाते वक़्त बिताते हैं.

 

उत्तर-पूर्वीय जापान के इवाते प्रांत के इसेकी शहर में “सेकिनोइची” नाम का एक सुंदर कैफे-बार है.

इस जगह पर पहले एक वाइन का गोदाम हुआ करता था.

ताइशो काल से चलते आए इस गोदाम को २०११ में आयी त्सुनामी के कारन बहुत ज्यादा नुकसान सहना पड़ा.

गोदाम की बिल्डिंग एक तरफ झुक गयी और छत भी टूट गयी. इस कारन कई दिनों कारोबार बंद रखना पड़ा.

 

そんな中なんとか自力で工場を修理し、5月から営業を開始。

気仙沼や三陸に来たボランティアや自衛隊の人々が訪れました。

震災から一年後に福香ビール出荷開始。このビールは釜石のバイオテクノロジー研究所で

津波によって死滅の危機にあった石割桜の花咲酵母を、なんとか復活させ造られています。

 

परन्तु, अपनी खुदकी शक्ति से वापस उभर कर, सिर्फ दो महीनोंमें-२०११ के मईमें इन्होने वापस दुकान शुरू किया.

और तोहोकु के पुनरुत्थान को बढ़ावा देने के लिए “फुक्को बिअर” ये नया ब्रैंड बनाया.

(फुक्को का मतलब जापानी में पुनरुत्थान होता है.)

पास ही केकेसेननुमा खाड़ी औरसानरिकू समुद्र में आए स्वयंसेवक और सुरक्षा दल हमेशा इस कैफे में आराम करने आते थे.

विपदा के एक साल बाद, फुक्को बिअर की मांग देखकर तोहोकु के बाहर भी भेजना शुरू कर दिया.

 

福香ビールの利益の一部で沿岸部の被災した企業の商品を購入し、次に福香ビールを購入したお客様にその商品を無料プレゼントします。

最初に購入してくれた人の「支援の心」を次に購入したお客様にお渡しする恩送りという仕組みを

実践しているそうです。

फुक्को बिअर से कमाए हुए मुनाफे का एक हिस्सा सानरिकू प्रदेश में पुनर्वसन और विकास के लिए प्रयत्न करने वाले उद्योगों के मदद के लिए दिया जाता है.

इन उद्योगों से बनी चीज़ेफुक्को बिअर खरीदने वाले ग्राहक को मुफ्त में दियी जाती है.

एक ग्राहक के खरीददारी से मिला हुआ मुनाफा वस्तु के स्वरुप में दुसरे ग्राहक को मिलता है.

और उस दुसरे ग्राहक से मिले मुनाफे से किसी और को हस्तांतरित होती है.

 

恩送りとは誰かから受けた恩を直接その人に返すのではなく、別の人に送り、その別の人が

また別の人に送り…と「恩」が世の中をぐるぐる回って社会に正の連鎖が起きることを言います。

इस प्रकार शुरु में सहायता की भावना से खरीददारी करने वाले ग्राहक की सदभावना दुसरे तक पहुँचाने की एक शृंखला बन गयी है.

इस शृंखला को “पे इट फॉरवर्ड” कहा जाता है.

किसी से हमें मिला हुआ ऋण, हम जिससे मिला उस इन्सान को नहीं बल्कि, किसी दुसरे इन्सान को देते है.

फिर वह इन्सान, वह ऋण और किसी को सोंप देता है. इस तरह, वह ऋण दुनिया में घूमता हुआ एक दिन वापस जिस इन्सान से शुरुआत की उसी के पास आयेगा.

 

私たちも早速『福香ビール」を購入し、恩送りに参加させていただきました。今回のプレゼントは

大船渡にある「千葉勝商店」様の商品『茎わかめ漬け』でした。

हम भी तुरंत एकफुक्को बिअर खरीद के इस शृंखला में शामिल हो गये. और ओफुनातो के एक उद्योग से बनी चीज़ भेट में पायी.

(दाई ओर पर फोटोग्राफ दिया हुआ है.)

震災後は北海道から沖縄まで日本全国からお客様が来られているそうです。中尊寺が世界遺産に

なったこともあって、さらにお客様が増えているとのこと。

「情けは人の為ならず」といいますが、恩送りをすることによって、世界中に恩が広がって、周りまわって自分のところに帰ってきたら素敵ですね。

そして、この循環の和が震災復興を早めてくれると信じています。

हमने खरीदी हुई बिअर के मुनाफे से मिलने वाला ऋण सारी दुनिया घूम कर हमारे पास किसी दिन लौटेगा ऐसी हम आशा करते है.

और इस प्रक्रिया के दौरान तोहोकु का पुनरुत्थान और तेजी से होगा ऐसा हमें विश्वास है.

 

ビール好きのそこのあなた!コーヒー好きの人も是非!一度足を運んでみてはいかがでしょうか?

आपको भी कभी फुक्को बिअर पीनी हो या कॉफ़ी पीने का मन हो तो भी,

जरुर इस कैफे में जाके एक अलग अनुभव लीजिये और इस शृंखला का हिस्सा बनिए!

 

 

 

————————————

世嬉の一酒造 株式会社

住所:岩手県一関市田村町5−42

TEL:0191-21-5566

————————————

 

19

Tue

November,2013

Location :

トップページ
Event Calendar